Ricerche e pubblicazioni
Il nostro ruolo
Translated svolge un ruolo attivo nella ricerca nel campo dell'Intelligenza Artificiale e, soprattutto, dell'elaborazione del linguaggio naturale. Lavoriamo con le migliori università e centri di ricerca dal 2008, collaborando alla sponsorizzazione e alla redazione di numerosi articoli scientifici. Tra i nostri partner vi sono la Fondazione Bruno Kessler, l'Università di Edimburgo e l'Università di Les Mans. Qui di seguito è possibile trovare un elenco dei nostri contributi più recenti, che derivano principalmente dai nostri progetti di ricerca su Matecat e ModernMT.
Ultimi contributi
SSDS - Smart Subtitling and Dubbing System
Realizzazione di un progetto di ricerca industriale finalizzato alla creazione di un sistema automatico di doppiaggio multilingua per video, integrando i più recenti progressi scientifici nell’ambito dell’intelligenza artificiale applicata al linguaggio. Cofinanziato da Lazio Innova.ModernMT production-ready engine ranks among the top research systems
O. Bojar, C. Federmann, M. Fishel, Y. Graham, B. Haddow, M. Huck, P. Koehn, C. Monz, Findings of the 2018 Conference on Machine Translation (WMT18), 1 novembre 2018.
FBK's Multilingual Machine Translation System for IWSLT 2017
S. M. Lakew, Q. F. Lotito, M. Turchi, M. Negri, M. Federico, Proceedings of the 14th International Workshop on Spoken Language Translation, 14-15 dicembre 2017.
Monolingual Embeddings for Low Resourced Neural Machine Translation
M. A. Di Gangi, M. Federico, Proceedings of the 14th International Workshop on Spoken Language Translation, 14-15 dicembre 2017.
Improving Zero-Shot Translation for Low-Resourced Languages
S. M. Lakew, Q. F. Lotito, M. Negri, M. Turchi, M. Federico, Proceedings of the 14th International Workshop on Spoken Language Translation, 14-15 dicembre 2017.
Multilingual Neural Machine Translation for Low Resource Languages
S. M. Lakew, M. A. Di Gangi, M. Federico, Proceedings of the 4th Italian Conference on Computational Linguistics (CLIC-IT), 11-13 dicembre 2017.
Can Monolingual Embeddings Improve Neural Machine Translation?
M.A. Di Gangi andì M. Federico, Proceedings of the 4th Italian Conference on Computational Linguistics (CLIC-IT), 11-13 dicembre 2017.
FBK’s Participation to the English-to-German News Translation Task of WMT 2017
M.A. Di Gangi, N. Bertoldi and M. Federico, Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, settembre 2017, p. 271-275.
Multi-Domain Neural Machine Translation through Unsupervised Adaptation
M.A. Farajian, M. Turchi, M. Negri and M. Federico, Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, settembre 2017, p. 127-137.
Guiding Neural Machine Translation Decoding with External Knowledge
R. Chatterjee, M. Negri, M. Turchi, M. Federico, L. Specia and F. Blain, Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, settembre 2017, p. 157-168.
Continuous Learning from Human Post-edits for Neural Machine Translation
M. Turchi, M. Negri, A. Farajian and M. Federico, Proceedings of the 20th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, numero 108, giugno 2017
Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation
D. Ataman, M. Negri and M. Federico, Proceedings of the 20th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, numero 108, giugno 2017.
MMT: New Open Source MT for the Translation Industry
N. Bertoldi, R. Cattoni, M. Cettolo, A. F., M. Federico, D. Caroselli, L. Mastrostefano, A. Rossi, M. Trombetti, U. Germann, D. Madl, Proceedings of the 20th Annual Conference of the EAMT, 2017.
Neural vs. Phrase-Based Machine Translation in Multi-Domain Scenario
M.A. Farajian, M. Turchi, M. Negri, N. Bertoldi and M. Federico, Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Volume 2, 2017.
Neural versus Phrase-Based MT Quality: an In-Depth Analysis on English-German and English-French
L. Bentivogli, A. Bisazza, M. Cettolo, M. Federico, Computer Speech and Language, Vol 49, maggio 2018, 2017.
The first Automatic Memory Clearning Shared Task
E. Barbu, C. Parra Escartín, L. Bentivogli, M. Negri, M. Turchi, C. Orasan, M. Federico, Machine Translation, gennaio 2017.
Automatic translation memory cleaning
M. Negri, D. Ataman, M.J. Sabet, M. Turchi and M. Federico, Machine Translation, febbraio 2017.
The IWSLT 2016 Evaluation Campaign
M. Cettolo, J. Niehues, S. Stüker, L. Bentivogli, M. Federico, Proceedings of the 13th International Workshop on Spoken Language Translation, 8-9 dicembre 2016.
FBK's Neural Machine Translation Systems for IWSLT 2016
M. A. Farajian, R. Chatterjee, C. Conforti, S. Jalalvand, V. Balaraman, M. A. Di Gangi, D. Ataman, M. Turchi, M. Negri, M. Federico, Proceedings of the 13th International Workshop on Spoken Language Translation, 8-9 dicembre 2016.
Neural versus Phrase-Based Machine Translation Quality: a Case Study
L. Bentivogli, A. Bisazza, M. Cettolo, M. Federico, Proceedings of Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 1-5 novembre 2016.
The Reasonable Effectiveness of Data
A. Ruopp, Proceedings of 12th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, vol. 2: MT Users' Track, p.123-142.
MT Adaptation from TMs in ModernMT
M. Federico, Proceedings of 12th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, vol. 2: MT Users' Track, p. 19-57.
Findings of the WMT 2016 Bilingual Document Alignment Shared Task
C. Buck, P. Koehn, Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Volume 2: Shared Task Papers , 11-12 agosto 2016, p.554-563.
An Unsupervised Method for Automatic Translation Memory Cleaning
M. J. Sabet, M. Negri, Marco Turchi, E. Barbu, Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 7-12 agosto 2016, p. 287-292.
TMOP: A Tool for Unsupervised Translation Memory Cleaning
M.J. Sabet, M. Negri, M. Turchi, J.G.C. de Souza, M. Federico, Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 7-12 agosto 2016.
Sampling Phrase Tables for the Moses Statistical Machine Translation System
U. Germann, The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, No. 104, ottobre 2015, p. 39-50
MT Quality Estimation for E-Commerce Data
J. G. C. de Souza, M. Federico, H. Sawaf, Proceedings of MT Summit XV (AMTA 2015), 30 ottobre - 3 novembre 2015, p. 20-29.
Topic Adaptation for Machine Translation of E-Commerce Content
P. Mathur, M. Federico, S. Köprü, S. Khadivi, H. Sawaf, Proceedings of MT Summit XV (AMTA 2015), 30 ottobre - 3 novembre 2015, p. 270-281.
Project Adaptation over Several Days
F. Blain, A. Hazem, F. Bougares, L. Barrault and H. Schwenk, 2nd Translation in Transition Conference, 29-30 gennaio 2015.
Learning Phrase Representations using RNN Encoder–Decoder for Statistical Machine Translation
K. Cho, B. van Merriënboer, C. Gulcehre, D. Bahdanau, F. Bougares, H. Schwenk and Y. Bengio, Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2014), 25-29 ottobre 2014, p. 1724-1734.
Online and Multitask learning for Machine Translation Quality Estimation in Real-world scenarios
J.G.C. de Souza, M. Turchi, M. Negri, A. Anastasopoulos, Italian Computational Linguistics Conference (CLIC-it 2014), 9-10 dicembre 2014.
Adattamento al Progetto dei Modelli di Traduzione Automatica nella Traduzione Assistita
M. Cettolo, N. Bertoldi, and M. Federico, Italian Computational Linguistics Conference (CLIC-it 2014), 9-10 dicembre 2014.
Assessing the Impact of Translation Errors on Machine Translation Quality with Mixed-effects Models
M. Federico, M. Negri, L. Bentivogli, M. Turchi, Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2014), 25-29 ottobre 2014, p. 1643-1653.
Dynamic Phrase Tables for Statistical Machine Translation in an Interactive Post-editing Scenario
U. Germann, AMTA 2014 Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation (IAMT 2014), 22 ottobre 2014, p. 20–3
Optimized MT Online Learning in Computer Assisted Translation
P. Mathur and M. Cettolo, AMTA 2014 Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation (IAMT 2014), 22 ottobre 2014, p. 32-41.
Towards a Combination of Online and Multitask Learning for MT Quality Estimation: a Preliminary Study
J.G.C. de Souza, M. Turchi and M. Negri, AMTA 2014 Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation (IAMT 2014), 22 ottobre 2014, p. 9-19.
The Repetition Rate of Text as a Predictor of the Effectiveness of Machine Translation Adaptation
M. Cettolo, N. Bertoldi and M. Federico, 11th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2014), 22-26 ottobre 2014, p. 166-179
Enhancing Statistical Machine Translation with Bilingual Terminology in a CAT Environment
M. Arcan, M. Turchi, S. Tonelli, P. Buitelaar, 11th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2014), 22-26 ottobre 2014, p. 54-68.
Online Multi-User Adaptive Statistical Machine Translation
P. Mathur, M. Cettolo, M. Federico, and J.G.C. de Souza, 11th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2014), 22-26 ottobre 2014, p. 152-165.
Machine Translation Quality Estimation Across Domains
J.G.C. de Souza, M. Turchi and M. Negri, 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014), 23-29 agosto 2014, p. 409-420.
MT-EQuAl: a Toolkit for Human Assessment of Machine Translation Output
C. Girardi, L. Bentivogli, M.A. Farajian, M. Federico, 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014), 23-29 agosto 2014, p. 120-123.
The Matecat Tool
M. Federico, N. Bertoldi, M. Cettolo, M. Negri, M. Turchi, M. Trombetti, A. Cattelan, A. Farina, D. Lupinetti, A. Martines, A. Massidda, H. Schwenk, L. Barrault, F. Blain, P. Koehn, C. Buck and U. Germann, 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014), 23-29 agosto p. 129-132.
Identification of Bilingual Terms from Monolingual Documents for Statistical Machine Translation
M. Arcan, C. Giuliano, M. Turchi and P. Buitelaar, 4th COLING International Workshop on Computational Terminology (Computerm), 23 agosto 2014, p. 22-31.
Online Adaptation to Post-Edits for Phrase-Based Statistical Machine Translation
N. Bertoldi, P. Simianer, M. Cettolo, K. Waeschle, M. Federico, S. Riezler, Machine Translation Journal, Volume 28, dicembre 2014, p. 127-150.
Translation Project Adaptation for MT-Enhanced Computer Assisted Translation
M. Cettolo, N. Bertoldi, M. Federico, H. Schwenk, L. Barrault and C. Servan, Machine Translation Journal, Volume 28, dicembre 2014, p. 309–339.
Annotazione basata sui dati di corpora binari di stima della qualità della traduzione automatica basati su post-edizioni umane
M. Turchi, M. Negri, M. Federico, Machine Translation, Volume 28, numero 3–4, dicembre 2014, p. 281–30.
FBK-UPV-UEdin participation in the WMT14 Quality Estimation shared-task
J.G.C. de Souza, J. González-Rubio, C. Buck, M. Turchi and M. Negri, 9th ACL Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 2014), 26-27 giugno 2014, p. 322-328.
Adaptive Quality Estimation for Machine Translation
M. Turchi, A. Anastasopoulos, J.G.C. de Souza and M. Negri, 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2014), 22-27 giugno 2014, p. 710-720.
Automatic Annotation of Machine Translation Datasets with Binary Quality Judgements
M. Turchi and M. Negri, . 9th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014), Reykjavik, Iceland, 26-31 maggio 2014, p. 1788-1792.
N-gram Counts and Language Models from the Common Crawl
C. Buck, K. Heafield and B. van Ooyen, 9th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014), 26-31 maggio 2014, p. 3579-3584.
Online Word Alignment for Online Adaptive Machine Translation
A. Farajian, N. Bertoldi, M. Federico, EACL2014 Workshop on Humans and Computer-assisted Translation, aprile 2014.
Dynamic Models in Moses for Online Adaptation
N. Bertoldi, Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, aprile 2014.
Recent Advancements in Human Language Technology in Italy
B. Magnini, M. Baroni, M. Federico, and R. Navigli. Intelligenza artificiale 7, 2013, p. 91-100.
XenC: An Open-Source Tool for Data Selection in Natural Language Processing
A. Rousseau, Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, No. 100, 2013, p.73–82.
Project Adaptation for MT Enhanced Computer Assisted Translation
M. Cettolo, N. Bertoldi and M. Federico, Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, 2-6 settembre 2013, p. 27–34.
Cache-based Online Adaptation for Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation
N. Bertoldi, M. Cettolo, M. Federico, Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, 2-6 settembre 2013, p. 35–42.
Generative and Discriminative Methods for Online Adaptation in SMT
K. Waeschle, P. Simianer, N. Bertoldi, S. Riezler, M. Federico, Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, 2-6 settembre 2013, p. 11–18.
Issues in Incremental Adaptation of Statistical MT from Human Post-edits
M. Cettolo, N. Bertoldi, M. Federico, C. Servan, L. Barrault and H. Schwenk, Proceedings of MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice, 2 settembre 2013, p. 111–118.
A modular Open-Source Continuous Space Language Modeling Toolkit
H. Schwenk, Modeling Toolkit, Interspeech, 25-29 agosto 2013.
Findings of the 2013 Workshop on Statistical Machine Translation
O. Bojar, C. Buck, C. Callison-Burch, C. Federmann, B. Haddow, P. Koehn, C. Monz, M. Post, R. Soricut and L. Specia, Proceedings of the 8th Workshop on SMT, 8-9 agosto 2013, p. 1–44.
FBK-UEdin Participation to the WMT13 Quality Estimation Shared Task
J.G.C. de Souza, C. Buck, M. Turchi and M. Negri, Proceedings of the 8th Workshop on SMT, 8-9 agosto 2013, p. 352–358.
Online Learning Approaches in Computer Assisted Translation
P. Mathur, M. Cettolo and M. Federico, Proceedings of the 8th Workshop on SMT, 8-9 agosto 2013, p. 301–308.
Coping with the Subjectivity of Human Judgements in MT Quality Estimation
M. Turchi, M. Negri and M. Federico, Proceedings of the 8th Workshop on SMT, 8-9 agosto 2013, p. 240–251.
Exploiting Qualitative Information from Automatic Word Alignment for Cross-lingual NLP Tasks
J.G.C. de Souza, M. Esplà-Gomis, M. Turchi and M. Negri, Proceedings of ACL 2013, 4-9 agosto 2013
A Multi-Domain Translation Model Framework for Statistical Machine Translation
R. Sennrich, H. Schwenk and W. Aransa, Proceedings of ACL, 4-9 agosto 2013, p. 832–840.
Incremental Adaptation Using Translation Information and Post-Editing Analysis
F. Blain, H. Schwenk and J. Senellart, IWSLT’12, 6-7 dicembre 2012
Continuous Space Translation Models for Phrase-Based Statistical Machine Translation
H. Schwenk, Proceedings of Coling, 10-14 dicembre 2012
Measuring User Productivity in MT Enhanced Computer Assisted Translation
M. Federico, A. Cattelan, M. Trombetti, Proceedings of the tenth biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA2012), 28 ottobre - 1 novembre 2012.
Evaluating the Learning Curve of Domain Adaptive Statistical Machine Translation Systems
N. Bertoldi, M. Cettolo, M. Federico, C. Buck, Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation (WMT), 7-8 giugno 2012.
Black box features for the WMT 2012 quality estimation shared task
C. Buck, Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation (WMT), 7-8 giugno 2012.
Matecat: Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation
Project Presentation, Proceedings of the European Conference on Machine Translation (EAMT), 28-30 maggio 2012.
Mettiti in contatto con noi.
Siamo qui per rispondere alle tue domande,
e aiutarti a ottenere ciò che vuoi.