Badania i publikacje
Nasza rola
Translated ma aktywny udział w badaniach w dziedzinie sztucznej inteligencji, a w szczególności przetwarzania języka naturalnego. Od 2008 roku współpracujemy z najlepszymi uniwersytetami i ośrodkami badawczymi, wspierając finansowo i współtworząc artykuły naukowe. Naszymi partnerami są Fondazione Bruno Kessler, Uniwersytet Edynburski i Université du Maine. Poniżej znajduje się lista naszych najnowszych publikacji, pochodzących głównie z naszych projektów badawczych Matecat i ModernMT.
Najnowsze wpisy
ModernMT production-ready engine ranks among the top research systems
O. Bojar, C. Federmann, M. Fishel, Y. Graham, B. Haddow, M. Huck, P. Koehn, C. Monz; Findings of the 2018 Conference on Machine Translation (WMT18); 1 listopada 2018 r.
FBK's Multilingual Machine Translation System for IWSLT 2017
S. M. Lakew, Q. F. Lotito, M. Turchi, M. Negri, M. Federico; Proceedings of the 14th International Workshop on Spoken Language Translation; 14–15 grudnia 2017 r.
Monolingual Embeddings for Low Resourced Neural Machine Translation
M. A. Di Gangi, M. Federico; Proceedings of the 14th International Workshop on Spoken Language Translation; 14–15 grudnia 2017 r.
Improving Zero-Shot Translation for Low-Resourced Languages
S. M. Lakew, Q. F. Lotito, M. Negri, M. Turchi, M. Federico; Proceedings of the 14th International Workshop on Spoken Language Translation; 14–15 grudnia 2017 r.
Multilingual Neural Machine Translation for Low Resource Languages
S. M. Lakew, M. A. Di Gangi, M. Federico; Proceedings of the 4th Italian Conference on Computational Linguistics (CLIC-IT); 11–13 grudnia 2017 r.
Can Monolingual Embeddings Improve Neural Machine Translation?
M. A. Di Gangi i M. Federico; Proceedings of the 4th Italian Conference on Computational Linguistics (CLIC-IT); 11–13 grudnia 2017 r.
FBK’s Participation to the English-to-German News Translation Task of WMT 2017
M. A. Di Gangi, N. Bertoldi i M. Federico; Proceedings of the Second Conference on Machine Translation; wrzesień 2017, str. 271–275.
Multi-Domain Neural Machine Translation through Unsupervised Adaptation
M. A. Farajian, M. Turchi, M. Negri i M. Federico; Proceedings of the Second Conference on Machine Translation; wrzesień 2017, str. 127–137.
Guiding Neural Machine Translation Decoding with External Knowledge
R. Chatterjee, M. Negri, M. Turchi, M. Federico, L. Specia i F. Blain; Proceedings of the Second Conference on Machine Translation; wrzesień 2017, str. 157–168.
Continuous Learning from Human Post-edits for Neural Machine Translation
M. Turchi, M. Negri, A. Farajian i M. Federico; Proceedings of the 20th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, numer 108; czerwiec 2017 r.
Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation
D. Ataman, M. Negri i M. Federico; Proceedings of the 20th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, numer 108; czerwiec 2017 r.
MMT: New Open Source MT for the Translation Industry
N. Bertoldi, R. Cattoni, M. Cettolo, A. F., M. Federico, D. Caroselli, L. Mastrostefano, A. Rossi, M. Trombetti, U. Germann, D. Madl; Proceedings of the 20th Annual Conference of the EAMT; 2017 r.
Neural vs. Phrase-Based Machine Translation in Multi-Domain Scenario
M. A. Farajian, M. Turchi, M. Negri, N. Bertoldi i M. Federico; Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Tom 2; 2017 r.
Neural versus Phrase-Based MT Quality: an In-Depth Analysis on English-German and English-French
L. Bentivogli, A. Bisazza, M. Cettolo, M. Federico; Computer Speech and Language, Tom 49; maj 2018 r., 2017 r.
The first Automatic Memory Clearning Shared Task
E. Barbu, C. Parra Escartín, L. Bentivogli, M. Negri, M. Turchi, C. Orasan, M. Federico; Machine Translation; styczeń 2017 r.
Automatic translation memory cleaning
M. Negri, D. Ataman, M. J. Sabet, M. Turchi i M. Federico; Machine Translation; luty 2017 r.
The IWSLT 2016 Evaluation Campaign
M. Cettolo, J. Niehues, S. Stüker, L. Bentivogli, M. Federico; Proceedings of the 13th International Workshop on Spoken Language Translation; 8–9 grudnia 2016 r.
FBK's Neural Machine Translation Systems for IWSLT 2016
M. A. Farajian, R. Chatterjee, C. Conforti, S. Jalalvand, V. Balaraman, M. A. Di Gangi, D. Ataman, M. Turchi, M. Negri, M. Federico; Proceedings of the 13th International Workshop on Spoken Language Translation; 8–9 grudnia 2016 r.
Neural versus Phrase-Based Machine Translation Quality: a Case Study
L. Bentivogli, A. Bisazza, M. Cettolo, M. Federico; Proceedings of Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing; 1–5 listopada 2016 r.
The Reasonable Effectiveness of Data
A. Ruopp; Proceedings of 12th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, vol. 2: MT Users' Track, str. 123–142.
MT Adaptation from TMs in ModernMT
M. Federico; Proceedings of 12th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, vol. 2: MT Users' Track, str. 19–57.
Findings of the WMT 2016 Bilingual Document Alignment Shared Task
C. Buck, P. Koehn; Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Volume 2: Shared Task Papers; 11–12 sierpnia 2016 r., str. 554–563.
An Unsupervised Method for Automatic Translation Memory Cleaning
M. J. Sabet, M. Negri, Marco Turchi, E. Barbu; Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics; 7–12 sierpnia 2016 r., str. 287–292.
TMOP: A Tool for Unsupervised Translation Memory Cleaning
M. J. Sabet, M. Negri, M. Turchi, J. G. C. de Souza, M. Federico; Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics; 7–12 sierpnia 2016 r.
Sampling Phrase Tables for the Moses Statistical Machine Translation System
U. Germann; The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, No. 104; październik 2015, str. 39–50
MT Quality Estimation for E-Commerce Data
J. G. C. de Souza, M. Federico, H. Sawaf; Proceedings of MT Summit XV (AMTA 2015); 30 października – 3 listopada 2015 r., str. 20–29.
Topic Adaptation for Machine Translation of E-Commerce Content
P. Mathur, M. Federico, S. Köprü, S. Khadivi, H. Sawaf; Proceedings of MT Summit XV (AMTA 2015); 30 października – 3 listopada 2015 r., str. 270–281.
Project Adaptation over Several Days
F. Blain, A. Hazem, F. Bougares, L. Barrault i H. Schwenk; 2nd Translation in Transition Conference; 29–30 stycznia 2015 r.
Learning Phrase Representations using RNN Encoder–Decoder for Statistical Machine Translation
K. Cho, B. van Merriënboer, C. Gulcehre, D. Bahdanau, F. Bougares, H. Schwenk i Y. Bengio; Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2014); 25–29 października 2014 r., str. 1724–1734.
Online and Multitask learning for Machine Translation Quality Estimation in Real-world scenarios
J. G. C. de Souza, M. Turchi, M. Negri, A. Anastasopoulos; Italian Computational Linguistics Conference (CLIC-it 2014); 9–10 grudnia 2014 r.
Adattamento al Progetto dei Modelli di Traduzione Automatica nella Traduzione Assistita
M. Cettolo, N. Bertoldi i M. Federico; Italian Computational Linguistics Conference (CLIC-it 2014); 9–10 grudnia 2014 r.
Assessing the Impact of Translation Errors on Machine Translation Quality with Mixed-effects Models
M. Federico, M. Negri, L. Bentivogli, M. Turchi; Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2014); 25–29 października 2014 r., str. 1643–1653.
Dynamic Phrase Tables for Statistical Machine Translation in an Interactive Post-editing Scenario
U. Germann; AMTA 2014 Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation (IAMT 2014); 22 października 2014 r., str. 20–3
Optimized MT Online Learning in Computer Assisted Translation
P. Mathur i M. Cettolo; AMTA 2014 Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation (IAMT 2014); 22 października 2014 r., str. 32–41.
Towards a Combination of Online and Multitask Learning for MT Quality Estimation: a Preliminary Study
J. G. C. de Souza, M. Turchi i M. Negri; AMTA 2014 Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation (IAMT 2014); 22 października 2014 r., str. 9–19.
The Repetition Rate of Text as a Predictor of the Effectiveness of Machine Translation Adaptation
M. Cettolo, N. Bertoldi i M. Federico; 11th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2014); 22–26 października 2014 r., str. 166–179
Enhancing Statistical Machine Translation with Bilingual Terminology in a CAT Environment
M. Arcan, M. Turchi, S. Tonelli, P. Buitelaar; 11th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2014); 22–26 października 2014 r., str. 54–68.
Online Multi-User Adaptive Statistical Machine Translation
P. Mathur, M. Cettolo, M. Federico i J. G. C. de Souza; 11th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2014); 22–26 października 2014 r., str. 152–165.
Machine Translation Quality Estimation Across Domains
J. G. C. de Souza, M. Turchi i M. Negri; 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014); 23–29 sierpnia 2014 r., str. 409–420.
MT-EQuAl: a Toolkit for Human Assessment of Machine Translation Output
C. Girardi, L. Bentivogli, M. A. Farajian, M. Federico; 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014); 23–29 sierpnia 2014 r., str. 120–123.
The Matecat Tool
M. Federico, N. Bertoldi, M. Cettolo, M. Negri, M. Turchi, M. Trombetti, A. Cattelan, A. Farina, D. Lupinetti, A. Martines, A. Massidda, H. Schwenk, L. Barrault, F. Blain, P. Koehn, C. Buck i U. Germann; 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014); 23–29 sierpnia 2014 r., str. 129–132.
Identification of Bilingual Terms from Monolingual Documents for Statistical Machine Translation
M. Arcan, C. Giuliano, M. Turchi i P. Buitelaar; 4th COLING International Workshop on Computational Terminology (Computerm); 23 sierpnia 2014 r., str. 22–31.
Online Adaptation to Post-Edits for Phrase-Based Statistical Machine Translation
N. Bertoldi, P. Simianer, M. Cettolo, K. Waeschle, M. Federico, S. Riezler; Machine Translation Journal, Volume 28; grudzień 2014 r., str. 127–150.
Translation Project Adaptation for MT-Enhanced Computer Assisted Translation
M. Cettolo, N. Bertoldi, M. Federico, H. Schwenk, L. Barrault i C. Servan; Machine Translation Journal, Volume 28; grudzień 2014 r., str. 309–339.
Data-driven Annotation of Binary MT Quality Estimation Corpora Based on Human Post-editions
M. Turchi, M. Negri, M. Federico; Machine Translation, Volume 28, Issue 3–4; grudzień 2014, str. 281–30.
FBK-UPV-UEdin participation in the WMT14 Quality Estimation shared-task
J. G. C. de Souza, J. González-Rubio, C. Buck, M. Turchi i M. Negri; 9th ACL Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 2014); 26–27 czerwca 2014 r., str. 322–328.
Adaptive Quality Estimation for Machine Translation
M. Turchi, A. Anastasopoulos, J. G. C. de Souza i M. Negri; 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2014); 22–27 czerwca 2014 r., str. 710–720.
Automatic Annotation of Machine Translation Datasets with Binary Quality Judgements
M. Turchi i M. Negri; 9th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014); Reykjavik, Iceland; 26–31 maja 2014 r., str. 1788–1792.
N-gram Counts and Language Models from the Common Crawl
C. Buck, K. Heafield i B. van Ooyen; 9th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014); 26–31 maja 2014 r., str. 3579–3584.
Online Word Alignment for Online Adaptive Machine Translation
A. Farajian, N. Bertoldi, M. Federico; EACL2014 Workshop on Humans and Computer-assisted Translation; kwiecień 2014 r.
Dynamic Models in Moses for Online Adaptation
N. Bertoldi; Prague Bulletin of Mathematical Linguistics; kwiecień 2014 r.
Recent Advancements in Human Language Technology in Italy
B. Magnini, M. Baroni, M. Federico i R. Navigli; Intelligenza artificiale; lipiec 2013 r., str. 91–100.
XenC: An Open-Source Tool for Data Selection in Natural Language Processing
A. Rousseau; Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, No. 100; 2013 r., str. 73–82.
Project Adaptation for MT Enhanced Computer Assisted Translation
M. Cettolo, N. Bertoldi i M. Federico; Proceedings of the XIV Machine Translation Summit; 2–6 września 2013 r., str. 27–34.
Cache-based Online Adaptation for Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation
N. Bertoldi, M. Cettolo, M. Federico; Proceedings of the XIV Machine Translation Summit; 2–6 września 2013 r., str. 35–42.
Generative and Discriminative Methods for Online Adaptation in SMT
K. Waeschle, P. Simianer, N. Bertoldi, S. Riezler, M. Federico; Proceedings of the XIV Machine Translation Summit; 2–6 września 2013 r., str. 11–18.
Issues in Incremental Adaptation of Statistical MT from Human Post-edits
M. Cettolo, N. Bertoldi, M. Federico, C. Servan, L. Barrault i H. Schwenk; Proceedings of MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice; 2 września 2013 r., str. 111–118.
A modular Open-Source Continuous Space Language Modeling Toolkit
H. Schwenk; Modeling Toolkit, Interspeech; 25–29 sierpnia 2013 r.
Findings of the 2013 Workshop on Statistical Machine Translation
O. Bojar, C. Buck, C. Callison-Burch, C. Federmann, B. Haddow, P. Koehn, C. Monz, M. Post, R. Soricut i L. Specia; Proceedings of the 8th Workshop on SMT; 8–9 sierpnia 2013 r., str. 1–44.
FBK-UEdin Participation to the WMT13 Quality Estimation Shared Task
J. G. C. de Souza, C. Buck, M. Turchi i M. Negri; Proceedings of the 8th Workshop on SMT; 8–9 sierpnia 2013 r., str. 352–358.
Online Learning Approaches in Computer Assisted Translation
P. Mathur, M. Cettolo i M. Federico; Proceedings of the 8th Workshop on SMT; 8–9 sierpnia 2013 r., str. 301–308.
Coping with the Subjectivity of Human Judgements in MT Quality Estimation
M. Turchi, M. Negri i M. Federico; Proceedings of the 8th Workshop on SMT; 8–9 sierpnia 2013 r., str. 240–251.
Exploiting Qualitative Information from Automatic Word Alignment for Cross-lingual NLP Tasks
J. G. C. de Souza, M. Esplà-Gomis, M. Turchi i M. Negri; Proceedings of ACL 2013; 4–9 sierpnia 2013 r.
A Multi-Domain Translation Model Framework for Statistical Machine Translation
R. Sennrich, H. Schwenk i W. Aransa; Proceedings of ACL; 4–9 sierpnia 2013 r., str. 832–840.
Incremental Adaptation Using Translation Information and Post-Editing Analysis
F. Blain, H. Schwenk i J. Senellart; IWSLT’12; 6–7 grudnia 2012 r.
Continuous Space Translation Models for Phrase-Based Statistical Machine Translation
H. Schwenk; Proceedings of Coling; 10–14 grudnia 2012 r.
Measuring User Productivity in MT Enhanced Computer Assisted Translation
M. Federico, A. Cattelan, M. Trombetti; Proceedings of the tenth biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA2012); 28 października – 1 listopada 2012 r.
Evaluating the Learning Curve of Domain Adaptive Statistical Machine Translation Systems
N. Bertoldi, M. Cettolo, M. Federico, C. Buck; Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation (WMT); 7–8 czerwca 2012 r.
Black box features for the WMT 2012 quality estimation shared task
C. Buck; Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation (WMT); 7–8 czerwca 2012 r.
Matecat: Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation
Prezentacja projektowa; Proceedings of the European Conference on Machine Translation (EAMT); 28–30 maja 2012 r.
Skontaktuj się z nami.
Odpowiemy na każde Twoje pytanie
i pomożemy Ci uzyskać to, czego potrzebujesz.